Галина Михайлова & Антон Иванов

The Village of Brenitsa – Selo BrenicaСело Бреница

“Songbook”

Translated into English by Ivan Vassilev

Come to Brenitsa
For wine and pizza
And live forever
In paradise! (2)

Yo, Marianna
Lil’ darling, Marianna
I will be waiting
For you ’til dawn
(’til five o’clock)

The men are there
Drunk ever’ hour
And all the women
– Sweet, hot and sour

Yo, Marianna
Sweetum-darling, Marianna
I will be waiting
For you ’til dawn
(’til five o’clock)

The children there
– For heavens bound
But not a single father
Is to be found.

Yo, Marianna
Sugar-babe, Marianna
I will be waiting
For you ’til dawn
(’til five o’clock)

Full moon at night
When comes in sight
Folks rush to venture
On love adventure (2)

Yo, Marianna
Hot mama, Marianna,
I will be waiting
For you ’til dawn
(’til five o’clock)

Full moon is rising
Cheerful and smiley
All are rockin’ & a-rollin’
In every alley.

Yo, Marianna
Lady-babe, Marianna,
I will be waiting
For you ’til dawn
(’til five o’clock)

A singin’ sparrow –
I’m a-flyin’ all around…
Best place to nest is.“Песнопойка”
В село Бреница
вино кара воденица.
Животът там е
същински рай.(2)

Хей Мариана,
моя малка Мариана,
аз ще те чакам
чак до зори.
(до 5 часа)

Мъжете там са
вечно пияни,
а пък жените
лозя небрани.

Хей Мариана,
моя малка Мариана,
аз ще те чакам
чак до зори.
(до 5 часа)

Децата там са
ангели небесни,
a пък бащите
са неизвестни

Хей Мариана,
моя малка Мариана,
аз ще те чакам
чак до зори.
(до 5 часа)

Вечер луната
щом се покаже
всеки бърза да намаже
със чуждо гадже(2)

Хей Мариана,
моя малка Мариана,
аз ще те чакам
чак до зори.
(до 5 часа)

Вечер луната,
щом се изкиска –
всеки гледа да натиска
къде си иска.

Хей Мариана,
моя малка Мариана,
аз ще те чакам
чак до зори.
(до 5 часа)

Да бях аз гарга
или друга пойна птица
гнездо бих свил си
в село Бреница.

Коментирай

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.