11 October 2008
 Начало arrow Реалност arrow Лайфстайл arrow МАЛКИЯТ ПРИНЦ
   
Главно меню
Начало
За нас
Бизнес
Реалност
Мистика
Новини
Връзки
SMS
Входна форма





Забравена парола
Нямате достъп?
Регистрирайте се!!!
Фаворити
Азхай
Авторски права
Администратор
Дарения
Кой е онлайн?
В момента 3 госта онлайн
Сходни материали
Advertisement
Advertisement
Advertisement
 
 
 
 

Никога

Никога не казвай "никога", защото няма начин да няма начин...

 


МАЛКИЯТ ПРИНЦ Печат Е-мейл
Оценка: / 4
СлабОтличен 
Автор Anton Ivanov   
26 April 2007

   

МАЛКИЯТ ПРИНЦ

Непременно се снабдете с тази книжка, сътворена от ръката, сърцето и душата на Антоан дьо Сент Екзюпери!

Image

Може да ви е интересно, че това е четвъртата книга по издаваемост и продаваемост на света, след Библията, Корана и "Капиталът". Първите три са донякъде специализирани и не са интересни за всички, но "Малкият принц" трябва да присъства във всеки дом!

Книжката е издадена към юли 2005 година на 117 езика. Включително на езика на берберите и многочислените племена, живеещи в пустинята Сахара - амазиг. Е, има някои проблеми с превода на понятия като "самолет", "вратовръзка", "абсурдност" и др., но преводачът се е справил. ;-§)

По-сериозен проблем се появил в превода на турски език. Наложило се тази приказка да бъде забранена, най-вероятно заради този абзац:

"Имам сериозни причини да мисля, че планетата, откъдето бе дошъл малкият принц, е астероид Б 612. Този астероид бе забелязан с телескоп само веднъж, през 1909 година, от един турски астроном.

Тогава той съобщи и доказа откритието си на Международен астрономически конгрес. Но никой не му повярва заради облеклото. Възрастните са такива.

Астероид Б 612 запази честта си благодарение на един турски диктатор, който наложи на народа си да се облича по европейски под страх от смъртно наказание. Астрономът повтори доказателството си през 1920 година, облечен в много елегантен фрак. Този път всички бяха на неговото мнение."

Антоан дьо Сент-Екзюпери, "Малкият принц"

__________
* На турски език - Antoine de Saint-Exupery, "Kucuk Prens". - Б. р.

Против нея се обявил Профсъюзът на работниците в образованието, според който тя е вредна за децата. Според неговия ръководител Исмаил Кунджук в нея "един турски диктатор със сила заставя народа си да се облича както европейците, а тези, които не се подчинявали, убивал."

Това е само още едно доказателство, че всеки човек по света би могъл да открие в книжката елементи от своя живот...

Image

Това е малкият принц. (в текста на книгата се пише с малка буква, просто като един малък принц, който живее у всеки, у... когото живее). Край своя малък вулкан.

ПРЕДГОВОР НА ИЗДАТЕЛЯ

Това ново издание на „Малкият принц“ от Антоан дьо Сент-Екзюпери повтаря изцяло оригиналното американско издание, единственото излязло, докато авторът е бил жив, през 1943 година.

Сент-Екзюпери, заточен в Съединените щати от 1941 до 1943 година, не е могъл да поддържа постоянна връзка със своя парижки издател и е поверил на нюйоркското издателство „Рейнал и Хичкок“ грижата да публикува за първи път произведението, едновременно на френски и на английски език, и в двата случая – с прочутите акварели. Едва три години по-късно, на 30 ноември 1945 година, „Малкият принц“ излиза от печат във Франция, в „Библиотека „Галимар“. Тъкмо това издание е служило до днес за образец при представянето на книгата в родината на автора и по света.

Въпреки това при сравняването на двете американски издания от 1943-та с последвалото ги френско през 1945-а установяваме чувствителни разлики във възпроизвеждането на рисунките на Сент-Екзюпери. Разлики, които не могат да бъдат отдадени просто на намастиляването или на печатарската техника. Какво гледа астрономът в своя телескоп? Звезда, за нещастие липсваща във френското издание. А какво да кажем за написаното от деловия човек и за формулите върху дъската на астронома? При тях определено няма дори прилика. Сигурно оттатък Атлантическия океан не изчисляват по този начин! Списъкът на тези подробности е дълъг и се простира от очертанията на шала до листенцата и чашките на цветята, от лъчите на слънцето до краката на фенерджията, от корените на баобабите до клоните на палмите. Накрая, след преиздаването в продължение на петдесет години не са се запазили и броят на слънчевите залези и номерът на астероида.

Защо толкова отклонения ли? Френският печатар не е разполагал с оригиналните акварели на автора и е възстановил илюстрациите по едно от двете американски издания. Тези илюстрации, които сега може би ще бъдат възприети като прекалено бледи, са били възпроизведени точно и „освежени“, или „подобрени“. Тъкмо копирането е отнело ефекта на светлината от първоначалните рисунки и е подсилило чертите на различни места. Движенията на четката, съвсем ясно видими в изданието от 1943-та, са изчезнали от „излъскването“ на цветовете. Детайлите също са се оказали променени, явно към по-лошо.

Затова, предвид техническите средства, с които разполагаме занапред, решихме настоящото и следващите издания на „Малкият принц“ да бъдат съобразени с американското, както творбата се публикува вече във Франция и по света.

Image

Непростимо е да не притежавате "Малкият принц" Гарантирам ви, че няма да съжалявате, без значение на каква възраст сте...

У нас книжката се публикува от © Издателство "Лъчезар Минчев", 2003. При това с прекрасен превод и истинските рисунки, с автентични цветове.

Предговорът към книжката е публикуван с разрешение на издателството.

Този е-мейл адрес е защитен от спам ботове, трябва ДжаваСкрипт поддръжка за да го видите
Последна промяна ( 26 April 2007 )
 
< Предишна   Следваща >
 
 
 
Популярно

Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!

Случайна картинка
hap.jpg
Анкета
За каква минимална сума бихте "преспала" с добре изглеждащ мъж? (Само за жени)
 
За каква минимална сума бихте "преспал" с добре изглеждаща жена? (Само за мъже)
 
Статистика
Потребители: 1064
Материали: 1254
Връзки: 195
Посетители: 801310
Архиви