|
ПЪТЕВОДИТЕЛ ИЗ СЪКРАЩЕНИЯТА НА РЪКОВОДНИТЕ ДЛЪЖНОСТИ |
|
|
|
Written by Anton Ivanov
|
|
Thursday, 20 March 2008 |
There is no translation available, please select a different language.
ПЪТЕВОДИТЕЛ из съкращенията на ръководните длъжностиЕдин „голям брат”, друг голям брат… 
Таман научихме какво значи „Горубсо”,„КрушСливДюлПрасПлод” и „КифБанМекГеврекСнаб” и в ежедневието ни нахлуха нови съкращения. Не са чак толкова нови, но все още малко хора знаят кое точно какво означава. CEO, CIO, CSA… това били разни „шефски” длъжности. Не, не ги търсете в нашата щатна таблица – няма такива. Сий-ий-оу, сий-ай-оу, сий-ес-ей… така звучат даже понякога почти „неприлично”.
|
|
Last Updated ( Monday, 19 May 2008 )
|